<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>ジョシュ・マルティネス　インタビュー へのコメント</title>
	<atom:link href="https://www.inpartmaint.com/hue/blog/?feed=rss2&#038;p=19" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.inpartmaint.com/hue/blog/?p=19</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 Dec 2017 08:09:44 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>sin より</title>
		<link>https://www.inpartmaint.com/hue/blog/?p=19&#038;cpage=1#comment-9</link>
		<dc:creator><![CDATA[sin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Mar 2006 02:41:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inpartmaint.com/hue/blog/?p=19#comment-9</guid>
		<description><![CDATA[一応、忠実に訳したつもりです（笑）
でもライヴ前に読んでもらいたかったなー。
最後の「僕らは踊ったり、ラップをしたり、
ジョークを言ったりして、君の心に永遠に入り込むよ。」
なんて、まさに実行したわけだからね。
永遠かは分からないけど、とりあえず当分は忘れない。
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>一応、忠実に訳したつもりです（笑）<br />
でもライヴ前に読んでもらいたかったなー。<br />
最後の「僕らは踊ったり、ラップをしたり、<br />
ジョークを言ったりして、君の心に永遠に入り込むよ。」<br />
なんて、まさに実行したわけだからね。<br />
永遠かは分からないけど、とりあえず当分は忘れない。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>暢平 より</title>
		<link>https://www.inpartmaint.com/hue/blog/?p=19&#038;cpage=1#comment-10</link>
		<dc:creator><![CDATA[暢平]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2006 22:08:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inpartmaint.com/hue/blog/?p=19#comment-10</guid>
		<description><![CDATA[いやあ、とても素晴らしいインタビューだな。
いちいちパンチラインが胸に響く。
バウンスの時とは別人が答えているのでは？という
sinの疑問はもっともであるが、こちらとしては

「送られてきた返事を翻訳する際に、sinがかなり
　手を加えてリライトしてんじゃねえのか？」

という疑問が浮かんでしまうくらい素晴らしい（笑。
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いやあ、とても素晴らしいインタビューだな。<br />
いちいちパンチラインが胸に響く。<br />
バウンスの時とは別人が答えているのでは？という<br />
sinの疑問はもっともであるが、こちらとしては</p>
<p>「送られてきた返事を翻訳する際に、sinがかなり<br />
　手を加えてリライトしてんじゃねえのか？」</p>
<p>という疑問が浮かんでしまうくらい素晴らしい（笑。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
